Keine exakte Übersetzung gefunden für مَوْفُورُ الصِّحَّةِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مَوْفُورُ الصِّحَّةِ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No está demasiado sana, pero es virgen.
    ليست موفورة الصحة لكنها عذراء
  • Para hacer frente a los nuevos retos y tareas, la Secretaría debe ser fuerte y saludable.
    وإذا أريد للأمانة العامة أن تتصدى للتحديات والمهام الجديدة، فلا بد أن تكون قوية وموفورة الصحة.
  • El UNICEF reconoce que el empoderamiento de la mujer es especialmente importante para el ejercicio de los derechos de las niñas y los niños y para la creación de familias, comunidades y sociedades saludables;
    وتعترف اليونيسيف بما لتمكين المرأة من أهمية خاصة من أجل إعمال حقوق الفتيات والفتيان وإيجاد أسر وفئات ومجتمعات موفورة الصحة؛
  • En ese sentido, el Gobierno de Uzbekistán ha adoptado y puesto en práctica varios programas y disposiciones estatales importantes, en particular, los denominados “Familia” y “Generación saludable” (2000), “La madre y el niño” (2001), “Ecología, maternidad e infancia” (2001), “Medidas suplementarias para mejorar la salud de la mujer y la nueva generación” (2002), “Medidas para alcanzar los objetivos prioritarios de elevar la educación sanitaria en la familia, fortalecer la salud de la mujer y promover el nacimiento y la educación de una generación sana” (2002), “Bondad y caridad” (2004), y otros.
    وقد اتخذت حكومة أوزبكستان، ونفذت، في هذا الصدد عددا من البرامج والقرارات الحكومية الهامة، منها على وجه الخصوص، ”الأسرة“ و ”جيل موفور الصحة“ (2000)، و ”الأم والطفل“ (2001)، و ”البيئة والأمومة والطفولة“ (2001)، و ”تدابير إضافية لتعزيز صحة المرأة والأجيال الناشئة“ (2002)، و ”تدابير لتحقيق الأهداف ذات الأولوية للنهوض بالثقافة الصحية في الأسرة، وتعزيز صحة المرأة في الولادة وفي تربية أجيال موفورة الصحة“ (2002)، و ”المودة والإحسان“ (2004)، وغير ذلك.
  • Si bien en África las prácticas matrimoniales tradicionales nocivas no eran tan frecuentes como en Asia, en algunos países, especialmente en el África oriental y en Nigeria, el fenómeno del VIH/SIDA ha tenido por consecuencia un aumento del número de matrimonios de niñas muy jóvenes, muy buscadas por su virginidad, garantía de su buen estado de salud.
    ولئن كانت ممارسات الزواج التقليدية الضارة في أفريقيا أقل شيوعاً منها في آسيا، فإن عدد البنات اللائي يتزوجن في سن مبكرة يزداد في بعض البلدان، ولا سيما في شرقي أفريقيا ونيجيريا، بسبب زيادة احتمال عدم إصابة العذارى الصغيرات بفيروس العوز المناعي البشري ومتلازمة العوز المناعي المكتسب (الإيدز)، واعتبارهن عرائس موفورات الصحة.
  • Además de proporcionar empleo, la pesca se considera fundamental para la seguridad alimentaria de muchos países, en particular en los países de bajos ingresos y carencia alimentaria. Como se señaló en la Cumbre Mundial sobre la Alimentación en 1996, “existe seguridad alimentaria cuando todas las personas tienen en todo momento acceso físico y económico a suficientes alimentos inocuos y nutritivos para satisfacer sus necesidades alimenticias y sus preferencias en cuanto a los alimentos a fin de llevar una vida activa y sana”.
    وإلى جانب مساهمة مصائد الأسماك في توفير العمل، فإنها تعد مقوما حاسما لتحقيق الأمن الغذائي في الكثير من البلدان، ولا سيما لدى بلدان النقص الغذائي المنخفضة الدخل، وهو ما أشار إليه مؤتمر القمة العالمي للأغذية، الذي عقدته منظمة الأغذية والزراعة في عام 1996، بقوله ”والأمن الغذائي يتحقق عندما يتمتع البشر كافة في جميع الأوقات بفرص الحصول، من الناحيتين المادية والاقتصادية، على أغذية كافية وسليمة ومغذية تلبي حاجاتهم التغذوية وتناسب أذواقهم الغذائية، كي يعيشوا حياة موفورة النشاط والصحة“(74).